日历
本铺柜台
· 菜单:商品总览
· 琐事:满纸荒唐
· 程序:笔记与资料
· 程序:代码仓库
· 旅行:人在日本
· 动漫:兴之所至
· 西村:扇子之路
· 双子:自猎奇始
· 铠传:官方小说
· 铠传:资料翻译
· 铠传:原文资料
· 铠传:月球表面
· 柜台:记事板
· 铠传:乌七八糟
· 仓库:非卖品
顾客意见簿
· 07/12 趣味/スケート...
· 07/12 [:-_-b:...
· 07/12 黑白辉煌帝很纠...
· 07/06 嗷~貌似是第一...
· 06/18 toSqys:...
· 06/18 to老7: 你...
· 06/17 哈~~~~不要...
· 06/17 终于更新了.....
· 06/16 好腐[:-_-...
· 06/16 俺要把这部官方...
商品搜索
友谊店铺
· 我的歪酷
· 公司能上的魔吧
· 伸的后花园
· 葱包烩儿
· 悠悠记得当年笑
· 光与暗的交集
· カボチャの花
· 日文系统下的中文google
· Dark (Red) Heaven——深紅
· 杨实空间
· lefi.cn | 记录私人生活的BLOG

订阅 RSS

0072473

歪酷博客

天気がいいから混乱しましょう


Shcyd @ 2008-12-26 22:15

暂时置顶



 
Shcyd @ 2008-07-09 12:00

拿来用用,在家可访问不到……



 
Shcyd @ 2008-07-09 11:50

资料而已,没啥看头



 
Shcyd @ 2008-07-06 13:54

原作浜津守
劲文社出版



 
Shcyd @ 2008-06-15 12:44

原作浜津守
劲文社出版



 
Shcyd @ 2008-06-07 13:58

官方到不能再官方了:直接从官网上copy的……
不知为何31话半截之后的失踪了,现在找回也不可能:官网已不在……
想当初实在应该把官网端下来的,仅仅因为自己不会日语而没有实行实在是再傻也没有了啊啊啊……
虽然当时是决不会想到仅仅数年之后自己的日语就突飞猛进到了这个程度的吧……



 
Shcyd @ 2008-06-07 13:54

括号里的蓝色日文请54……那是我的感想文的说,汗……
还有,要的人得整理一下,翻译得很偷懒,有些表达还是得改得正常些才好见人……有些看着反正看看汉字就能懂就直接copy过来免翻译了地说……



 
Shcyd @ 2008-03-05 13:56

看来简称也是不能随便起的,一不小心就成了笑话了……



 
Shcyd @ 2008-03-03 14:34

忽然觉得有点感动,这里竟然能看到阳光,看到天空。
真的是好久没有在办公室里见到这些了。
记忆中的最后一次,是对面的人抱怨太阳照在显示器上导致反光,什么都看不见了。



 
Shcyd @ 2008-02-29 14:40

ほんとにつまらない。何もすることがない上に、インターネットも入れない。
つまんないの極めだな。
つまらないからこうしてブログを書いているが、後はどう発表するかも問題だ。
まあ、その問題なら後で考えてもいい。とにかく今は時間を記録しておきましょう。
発表するときは、時間を変えるためにな。はは。
つーか、まともにブログを書くのはもう何百年ぶりなんだろう。。。退職してからはじめてじゃん。。。



 
Shcyd @ 2008-02-11 10:14

崩坏到了我都能意识到的程度也还真是不容易的说……立此存照,笑~
话说谁能告诉我这些人的脚都是怎么回事?
尤其是第二张的右边那位,这还是人脚么?简直是马蹄子的说……



 
Shcyd @ 2008-01-27 20:04

久しぶりだな。確か高校からなかなか見なかったんだよな。
↑北京で大学に入って、日本では二年連続で北海道へ行ったやつなのに、よく言うなぁ。
でも今年本当に寒かったな。なんだか北海道よりも寒いような気がする。